留心雷区面试中11种最不礼貌英语!


11 things that will make you sound rude in a job interv…

留心雷区面试中11种最不礼貌英语!插图

11 things that will make you

sound rude in a job interview

在面试中最糟糕的情况之一就是让面试官觉得你很不礼貌。这儿有11种听起来特别无礼,可以会让人感到恶感的话,千万不要在面试中这样讲:

1. ‘I’ve been waiting a while’

1.“我现已等了半天了。”

You are totally justified in being annoyed that your interviewer kept you waiting. That being said, you get no brownie points for grumbling.

当面试官让你久等时,你是完全有理由生气的。但?淙绱耍呖嗍遣换嵛慵臃值摹?/p>

According to Fast Company, a very tardy job interviewer doesn’t cast the company you’re interviewing with in a particularly good light.

快速公司标明,一位常常迟到的面试官是不可以能为你正在面试的这所公司带来杰出前景的。

But, for the sake of not burning any bridges, it’s probably better to avoid calling them out on that.

不过,为了不毁掉任何交流的途径,你最佳仍是不要向他们诉苦。

2. ‘Hi! I know I’m late but…’

2.“嗨!我晓得我迟到了,但……”

Yes, it’s a double standard that the interviewee can’t be late while the interviewer can get away with it. Still, in most cases, that’s just the way it is.

是的,在面试官与求职者之间存在着两层标准:面试官可以迟到,但求职者不可以以。可是,在大大都情况下,作业就是这样。

Make sure you give yourself enough time to get to the job interview — even if that means showing up super early and waiting around at a nearby coffee shop, Business Insider previously reported.

商业界情网之前曾报导过,你必定要保证自个有满足的时刻可以及时参加面试—即便你会到得很早并在邻近的咖啡店等候。

And if you are late, don’t draw attention to it or make excuses. Quickly apologize and move on.

而且假定你迟到了,也不要过火重视这件事或许找托言说明。当即向面试官道个歉,让面试持续进行就好了。

3. ‘Are you married?/Do you have kids?/How old are you?/etc.’

3.“你成婚了吗?有孩子了吗?你多大了?”等等

Keep things professional. Never ask the interviewer any personal questions — or anything that could be offensive.

在面试中要体现出专业性。永久不要问面试官一些私家疑问—或许任何带有开罪性的疑问。

You’ll come across as prying, and potentially a bit creepy.

因为这样你会给面试官留下爱探问别人隐私的形象,可以会让面试官冲突。

That goes especially for potentially insulting queries, like whether or not a woman is pregnant.

特别是有些疑问可以会开罪人,例如问一位女人是不是怀孕。

“If you are not pregnant, it is very much a ground-swallow-me-up-now moment as you struggle to find the words to explain to a perfect stranger that it is very much just a food baby under your jumper,” Catherine Phillips wrote in the Metro.

凯瑟琳?菲利普斯在《都市报》中写道:“假定你没有怀孕,那么向一位完全不知道的人说明这不过是因为自个吃的太多所以显得肚子太大时,你几乎恨不能找个地缝钻进入。”

4. ‘Who should I avoid in the office?’

4.“在单位里我应避免和谁起冲突?”

Don’t embroil yourself in coworker drama before you’ve even stepped foot into the office. This just makes you sound like a petty person.

在踏入单位之前,不要将自个卷进单位冲突中。这会让你听起来像是一个胸怀狭隘的人。

Saying something like this might make the hiring manager suspect that you’re an untrustworthy gossip.

而且这个疑问会让面试官置疑你是一个靠不住的、爱8卦的人。

Elana Lyn Gross writes in the Career Contessa that office rumor-mongers are particularly troublesome, as they spread both true and false information to “undermine” coworkers.

伊莱娜?林恩?格罗斯在《Career
留心雷区面试中11种最不礼貌英语!插图1
Contessa》中写道,单位诋毁者特别厌烦,因为他们会传达一些真真假假的信息来“挑拨”火伴联络。

Don’t indicate to the hiring manager that you’re going to cause trouble in the office down the line.

不要让面试官觉得你今后会给单位的火伴联络带来费事。

5. ‘S—,’ ‘b—-,’ ‘f—,’ etc.

5.咒骂性的言语

Angrily swearing at someone (your interviewer or otherwise), on the other hand, would definitely knock you out of the running. This goes double for any offensive, racist, or sexist speech.

另一方面,愤恨地咒骂面试官或许其别人必定会让你在面试中选择出局。这比任何进犯性、种族轻视性或性别轻视的言辞还要严峻。

But in general, hold off on the profanities. Curse words will make you sound rude, vulgar, and unprofessional.

但总之,不要说些不雅观的话。脏话会使你听起来很粗鲁、粗鄙而且不专业。

Plus, Business Insider’s Shana Lebowitz previously reported that a 2012 study found that people perceive those who swear as being less intelligent.

此外,商业界情网的夏娜?莱博维茨曾报导,2012年的一项研讨发现,我们认为那些爱咒骂的人不太聪明。

6. ‘Excuse
留心雷区面试中11种最不礼貌英语!插图2
me, I need to take this call really quickly’

6.“不好心思,我需要先接个电话。”

It’s better to just avoid this pitfall by silencing your phone, Jennifer Parris writes for FlexJobs.

珍妮弗?帕里斯为求职网站FlexJobs写道,为了避免此类面试风险呈现,最佳是把手机调成静音。

But accidents happen. If you’re halfway through a job interview when your phone starts ringing, don’t take the call. “It’s disrespectful to the interviewer, even if you just blurt into the phone, ‘I’ll call you right back’, and hang up,” Parris writes.

但意外情况总会发生。帕里斯标明,假定面试进行到一半的时分,你的手机响了,不要接听。她写道:“即便你接起来马上说‘我稍后打给你’,然后立马挂断,对面试官来说这仍然是不礼貌的。”

Instead, apologize immediately and silence your phone.

相反,你大约马上抱愧并把电话调成静音。

7. ‘I just need a job’

7.“我需要这份作业。”

留心雷区面试中11种最不礼貌英语!插图3

Seriously, contain your enthusiasm. This may be true, but definitely don’t admit it to your interviewer.

说真的,你需要控制住自个的热心。你的热心可所以真的,但必定不要向面试官
留心雷区面试中11种最不礼貌英语!插图4
招认这一点。

Writing for SnagaJob, Amy White recommends coming into the interview truly prepared to answer the question: “Why do you want to work here?”

埃米?怀特在小时工网站SnagaJob上的一篇文章主张求职者在进入面试室前要预备好答复:“你为啥想要这份作业?”这一疑问。

“Enthusiasm, eagerness, and energy are a first-time job hunter’s best friend,” she writes.

她写道:“热心,热心以及活力对初度找作业的求职者来说是最佳的兄弟。”

Be ready to talk about your long-term goals, interest in the company, and desire to improve your professional skills. Otherwise, you might end up blurting out that you’re just desperate.

要做好向面试官叙说你的长时刻方针、对公司的快乐喜爱以及盼望前进自个专业技能的预备。否则,你可以究竟会信口开河你极度盼望得到这份作业。

8. ‘Sorry — I’ve got to run!’

8.“抱愧,我得走了。”

What have you got, a date or something? Try to keep your schedule relatively uncluttered on the day of the interview.

你还有啥组织,约会仍是其他的事?在面试那天必定要坚持一个比照有序的日程组织。

Forbes reported that there
留心雷区面试中11种最不礼貌英语!插图5
are certain instances when it’s probably best to just pack your things and go.

《福布斯》曾报导过,在一些情况下,最佳的做法就是把其他作业放到一边。

But unless you’ve hit rock bottom in the interview, or the interviewer is some sort of psychopath, it’s probably best to just wait it out.

但除非你在面试中真实体现很差或许面试官有些神经质,否则最佳静候面试结束。

9. ‘The office isn’t what I thought it would be’

9.“这处单位跟我愿望的纷歧样。”

You’re here as a job candidate, not as a super-critical interior decorator. Don’t imply that you’re disappointed or underwhelmed.

你是一位求职者,不是吹毛求疵的室内装饰方案师。不要体现出你的绝望和庸俗的心境。

10. ‘Dude/honey/girls/ladies/man/guys’

10.“店员、亲爱的、姑娘、女士、兄弟、兄弟”

This one’s a toss-up. Some people are totally cool with being called things like “guys” or “ladies.” Others get really irked. It’s probably better to err on the side of caution here, lest you come off as belittling or disrespectful.

称号是很难说清的。一些人不介意被叫做“兄弟”或是“女士”。但另一些就会生气。因而最佳留心为妙,避免给人留下小看别人或许不尊敬别人的形象。

Etiquette expert and speaker Jacqueline Whitmore previously told Business Insider that it’s probably not a good idea to use slang or casual language, unless you’re certain that sort of thing matches the organization’s company culture.

礼节专家和讲演家杰奎琳?惠特摩尔曾告诉商业界情网,运用俚语或许随意的言语可以不是个好主见,除非你断定这类言语契合该组织的公司文明。

Err on the side of formality.

为稳妥起见,仍是正式一点为好。

11. ‘That’s not how I’m used to doing it’

11.“我不习气这样做。”

If you start talking about the nitty gritty details of your new job, make sure to avoid coming across like you think you know better than anyone else. Criticizing the company’s way of doing this is a surefire way to alienate your interviewer.

假定你初步与面试官谈论新作业的细节,那么必定要避免给人留下你觉得自个比任何人都懂的形象。批判公司的干事方法必定会让面试官疏远你。

Plus, Business Insider’s Shana Lebowitz reports that highly intelligent folks are “flexible and able to thrive in different settings.” Clinging to your old habits and methods could make you seem stubborn and narrow-minded.

此外,商业界情网的莎娜?拉伯维治标明,高智商的人“活络且能在不一样的环境中健壮生长”。坚持你的老习气和办法可以会使你显得既顽固又胸怀狭隘。

英文来历:商业界情网

翻译:赵晓睿(我国日报网爱新闻iNews译者)

关于作者: acad2018

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注