把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语


我们都晓得, 当咱们问询别人的年纪时, 一般都会说:How old are you? 而在我国撒播极广的 一首…

我们都晓得,

当咱们问询别人的年纪时,

一般都会说:How old are you?

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图

而在我国撒播极广的

一首歌抒发歌曲:《当你老了》,

它的英文名就是爱尔兰诗人叶芝的诗:

When You Are Old

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图1

old 这词尽管简略,

可是它的用法必定不简略!

所以稍不留心,

咱们很容易因惯性思维而误用它。

比方说『老司机』这个网络用语,

就千万不能用 old 来标明。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图2

在中文里,“老”一般有两层意思,

一个是指年长,高龄的,

还有一层意思指资深的,经历丰厚的。

显着,“老司机”不是说谁谁谁驾龄几十年了,

而是描述一些作业内行,对各种规则、内容以及技能、玩法经历老道的人。

而在英文中,old 标下一年岁大,旧的,

一般用来描述过期了的、用久了的东西。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图3

所以,假定直接将“老司机”直译为 old driver,其实是不恰当的!

那究竟该如何用英语表达“老司机”呢?

快来参加4天口语练习营,带你脱节哑巴英语,说地道英语!

veteran


把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图4
是名词,又是描述词

原意是“老兵”,也就是久经疆场的人

还可以标明经历丰厚:

某领域经历丰厚的人(名词)

资深的,经历丰厚的(描述词)

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图5

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图6

She’s also a veteran campaigner for human rights.

她仍是一位经历丰厚的人权活动家。

The baseball veteran loved to coach young players.

这位棒球内行喜爱辅导年青选手。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图7

假定想说其他领域的内行,

直接用 veteran+该领域名词 就好,

比方:

情场老司机 veteran playboy

职场老司机 veteran staff

那除此之外,还有哪些词可以标明“老司机”呢?下面就一同来看看吧↓↓↓

experienced

我们都造,

老司机是很有经历的内行,

经历用 experience 来表达。

experienced 有经历的,经历丰厚的,老到的

experienced in… 在…方面有经历

He is an experienced teacher.

他是一个经历丰厚的教师。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图8

所以,“老司机”就可以说:

experienced
把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图9
+ 承担的人物

I can assure you that he must be an experienced player in electronic sports.

我可以向你保证,在电子竞技方面,他必定是个老司机。

He’s been working in the company for ten years and experienced.

他在公司做了10年了,很有经历。

Insider

“老司机”就是:行内助,有经历的人

insider 标明:圈内助;业界人士

“圈中老炮”,对某个圈子内的规则和玩法极端了解的知情人士。用它来描述“老司机”也很恰当。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图10

According to insiders, the committee is having difficulty making up its mind.

据知情人称,委员会很难作出抉择。

He made himself an insider in business through his efforts.

经过他的尽力,他变成了商业圈的人。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图11

假定论题说到了驾御,

你只是做弥补,

表达“老司机”可以说:

He’s an insider.

他是个老司机。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图12

假定论题没说到驾御,

可以说:

He’s an insider in driving.


把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图13

他是个老司机了。

old hand

old hand 可以直译,就是“内行”的意思。

没错,它的字面意思就是真实的意思,

即:内行;熟练工人;有经历者

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图14

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图15

We should be able to trust Silva to negotiate a good deal for us – he’s an old hand at the game.

咱们应能信赖席尔瓦会为咱们谈成一笔好生意——他精于此道。

She’s an old hand at dealing with the press.

她是抵挡新闻界的一位内行。

a man / woman of the world

这个习语,

给人一种“世界之王”的既视感。

但它其实没有那么霸气!

它实践指的是:在人生中极富经历、知晓圆滑的人。是一个很地道的俚语。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图16

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图17

You’re a man of the world, Roger. I’d appreciate your advice on a rather delicate matter.

罗杰,你见多识广,有个很奇妙的作业,我想问问你的定见。

expert

expert 意为:专家;行家

用来说“老司机”毫无疑问。

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图18

把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图19

Although Jason’s a novice in the workplace, he’s an expert at people
把“老司机”说成是“olddriver”你太单纯啦!-趣课多英语插图20
skills.

尽管Jason是一个职场新人,可是他必定是人际联络的专家。

以上关于“老司机”的表达,你都学会了吗?

你是哪一领域的老司机?咱们留言区见!

关于作者: acad2018

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注