
To be, or not to be – that is the. . .
生计仍是消除,这是一个……
Hi. James from engVid.
嗨,我是EngVid的James。
Just practicing my Shakespeare.
刚在操练演莎士比亚的戏曲。
Well, not really.
不是啦。
I just wanted to show you acting.
只是想给我们展示下演戏。
Acting, being an actor can be a good way to learn English.
演戏,把自个当成一位演员演戏是一个学英文的好办法。
And today I want to show you two fun ways to practice English doing things you already love to do.
今日我想告诉你两种风趣的操练英文的办法,你可以做些你现已喜爱的作业,就能学好英文。
Okay?
好吗?
So, let’s go to the board.
所以请看白板吧。
Mr. E is saying: ” I sound like Madonna” !
E先生说:“我听起来就像玛丹娜!”
That’s not here yet, but that’ll be the second one, but today or right now this part of the lesson is about movies, acting.
还没到这堂课,这会是下一堂,此时此时这是堂关于影片、扮演的课。
What we want you to do or what I want you to do is go find a movie you love in English.
我想请你们做的事就是找一部你喜爱的英文影片。
I’m sure there’s. . .
我敢说必定有……
If you’re watching me, I’m sure you’ve watched some English television program or movie.
假定你在收看我的视频,我敢说你大约会看一些英文视频或是影片。
I mean, I’m speaking a lot of English so I know you’re used to it.
我的意思是,我讲了那么多英文,我晓得你现已习气它了。
What I. . .
而我想要你做的作业是……
What I want you to do is pretend you are an actor in a movie, and we’re going to take a few steps to get there.
我想请你假装你是一位影片里的人物,然后咱们还需要几个进程,让你变成那个人物。
So the first thing is: Pick a movie that you love watching, because some of you watch it again and again.
第一件事:选一部你喜爱的影片,因为你会刷(这类影片)好几遍。
Star Wars, yeah, yeah?
《星球大战》,对吧,怎么样?
Or Harry Potter, if that’s still out there, or Bond, James Bond.
或是《哈利波特》,假定还能看的话,或是007,詹姆士庞德。
Right?
可以吧?
Any of those movies.
任何影片都行。
Okay, so you pick your movie.
好了,所以你选了影片。
The second thing I want you to do is go through the movie and watch the scenes you love the best when the actor says something like:
第二件事,我想请你看完这部影片,然后看看你最喜爱的几个镜头,像是演员可以会说:
” Punk, do you feel lucky, punk? Well, do ya” ?
“废物,你觉得你很走运吗?废物,嗯?”
And then pick a couple of those scenes.
然后选择几幕这样的场景。
All right?
好吗?
The third thing I want you to do is go to this part, and it’s i-m. . .
第三件事我想请你到这个当地,它是……
It’s www. imsdb. com.
是www.imsdb.com(一个影视台本网站)
It’s where you get scripts.
你可以在那获得台本。
Now, right now you’re probably going: ” What’s a script” ?
这时分,你可以在想:“啥是台本?”
Well, in music the words in the music are called lyrics.
是这样的,歌曲里的单词,被称为歌词。
Okay?
好吗?
So when you’re looking at the words in a song they’re called the lyrics.
所以当你看到歌曲中的词,那些被叫做歌词(lyrics)。
But when you’re looking at the words in a movie, it’s from a script.
但当你看到影片傍边的字幕,那就是从台正本的。
And one actor has his part in a script, another actor has her part in a script.
演员在台本中会有他的戏分,另一个演员也会有。
And these are the lines they say.
这些就是他们该说的台词。
This particular website has amazing amount. . .
这个特另外网站有非常多的……
An amazing amount of movies with scripts, so you can go and find any of the latest ones, like of Jason Bourne, or I’m trying to think of something that came out.
稀有量非常巨大的影片脚本,所以你可以找就任何最新的影片的脚本,像是《谍影重重》,我在想想还有啥。
I don’t know when you’re going to see this, so just say Harry Potter, maybe Ironman.
我不晓得你啥时分会看我的这个视频,所以我就举《哈利波特》为例,或是《钢铁侠》吧。
Okay?
好吗?
Go check it out, you’ll see the scripts, you can go and look at it.
去看看,你会看到许多台本,可以点进入瞧瞧。
The reason why I asked you up here is to pick out scenes is you can go to the scene on the script where it may say: ” Car chase scene” , ” Gun scene” , ” Kissing scene” , and you can, look at it, and all of the words the actors say are there.
我在这儿跟你说选几幕镜头的缘由,就是你可以去看这几幕的台本,或许会有: 快车追逐、枪战、吻戏的场景,然后你可以,看到演员们讲的一切台词。
Because I know sometimes you don’t know what the actor is actually saying.
因为我晓得有时分你其实不晓得演员在讲啥。
Sometimes we have what’s called relaxed speech.
有时咱们会称之为闲谈(较口语的说话方法)。
In relaxed speech, they might say: ” What do you want” ? and it comes out: ” Whatda ya want” ?
在闲谈时,他们可以会说:“What do you want?”那听起来会是“Whatda ya want?”
And you’re like: ” What” ?
然后你就会想说:“啥?”
It’s English.
但那就是英文。
Now, we have a video on relaxed speech, you can go and check it out, and it will explain:
如今,咱们有了闲谈的视频场景,你可以去瞧瞧台本,它就会闪现:
” Whatda ya want” ? and other ones.
“Whatda ya want?”还有其他的台词。
So, the lines that will be there, you might notice a big difference between what the actor says and what is actually written for what you should explain or you should understand.
所以那里的台词,你可以会留心到演员讲出的,和实践上写出来你所晓得的台词有很大的差异。
This is good, it’s going to help you with your ears as well.
这样极好,因为这对你的听力也有协助。
There’s a thing you can pick up from listening.
这些是你可以藉由听力来选择的。
So we want to look at the scripts and then listen.
所以咱们会看着脚本然后听。
Now, watch the movie at your favourite part.
如今,去赏识一部影片中你最喜爱的有些。
So now you’ve got the script in your hand, you’re going to watch that part.
你手上有脚本,你会去赏识那几幕镜头。
Read.
读脚本。
Here’s the funny thing, a lot of times people read when they’re watching a movie, like they, read the subtitles-you know the little words? -and they think:
有件风趣的事,太多时分我们看影片时会阅览,他们,会阅览字幕——就是那些小字,你晓得吧?——然后他们就会想:
” My listening is good because I understand” .
“我的听力不错耶,因为都听得懂”。
No, you’re reading, but it does help because it helps you put a picture, a word picture, to the words you’re hearing.
不对,你那是在阅览,但那也有协助,因为它协助你透过视觉,去联接你所听到的。
And we’re much better with pictures.
咱们关于视觉擅长多了。
Think of it this way: Have you ever walked up to someone and said: ” I remember your name, but I don’t remember your face” .
想想看: 你早年走向某自个,说:“我记住你的名字,但我不记住你的长相”吗?
No, you don’t do that.
不会的,你不会那样做。
We always remember faces and we forget names.
咱们都是记住长相,却忘掉名字。
Those kind of words and sounds are hard to remember, but the picture we always keep.
那些单词和发音老是很难记,但咱们都会记住印象。
Seeing a word picture or a word ” dog” and then seeing a dog is easier to remember dog and the picture of the dog together.
看到一个“dog”文字描绘或单词,再去看一只狗。会更简略连同印象一同回想。
So now you get to look at the words, and see them, and see the person saying it.
你会看到那些词,看着它们,然后看到讲这些词的人。
It’s easier for you to remember, or another word is recall.
对你来说这会更简略回想,或是回想起其他词。
So watch that a couple of times.
所以多看几回吧。
Watch how they say it, watch their mouths and read the words.
看看他们是怎么说的,看看他们的嘴型然后读出那些词。
Try to get it at the same speed so as you’re reading, they’re talking.
试着让你的阅览和他们的说?俣认嗤?/span>
Cool?
可以吗?
Now, here’s the fun part.
如今就是好玩的有些了。
I want you to repeat the script with the movie.
我期望你可以跟着影片覆诵出脚本台词。
So if we were doing this now, if I were saying: ” How are you, brown cow” ?
假定咱们如今就来试一次,我说:“How are you, brown cow?(你好吗,棕色奶牛?)”。
You would be reading: ” How are you, brown cow” ? and you try and copy me.
你就读: “How are you, brown cow”,然后你试着仿照我。
So if I went: ” How are you, brown cow” ?
我会说:“How are you, brown cow?”
you’d have to say: ” How are you, brown cow?
你就说:“How are you, brown cow?”
How are you, brown cow?
And so you can match me.
然后你就会跟我相同了。
The funny thing about trying to copy someone is that you stop thinking in your language, and as you’re trying to copy your accent will drop off, especially when you’re trying to match their speed.
仿照别人风趣的当地,就在于你会中止用自个的言语思考,当你正试着仿照,自个的口音就会不见,特别是当你试着要跟上他们的速度时。
And you’ll notice that your accent is gone and you sound more like an American, or an Englishman, or I don’t know, a person from Vietnam.
然后会发现你的口音没了,你讲起来更像美国人或是英国人。或是,我不晓得,来自越南的人吧。
Be careful which language you pick.
要留心你选的言语。
I might say: Pick American/British actors first.
我可以会主张:先选英美的演员。
You don’t want to sound like a Russian.
你不会期望你讲的听起来像是俄国口音。
Russian is very good, I like them a lot, they’re good people, but if you’re trying to learn,
俄国人极好,我很喜爱他们,他们人极好,但假定你是想学,
English accent like American, it’s not good way to start.
How are you, brown cow?美式英语发音,那不会是个好的初步。
Okay?
How are you, brown cow?好吗?
So after you get good at the English and Americans, then pick your French accent.
所以当你学会了英式和美式,你可以选择法国口音。
Yes, you can be a lover.
你可以变成一位恋人。
Or an Italian accent.
或是意大利口音。
But first, English and American.
但首要,选英式和美式的。
Okay?
好吗?
So try and match the speed and the way that the other speaker or the actor is speaking.
试着跟上讲者或是演员说话的速度。
Now, copy the actor as much as possible, maybe even a gesture, because sometimes using your hands. . .
如今,尽可以的仿照演员,甚至是手势,有时用你的手……
Like when some people, they talk like this, they start acting like. . .
像是有些人说话会这样,他们初步演……
And the accent comes out because they know it’s a different culture.
然后口音就会出来,因为他们晓得这是不一样的文明。
I know it’s crazy, but just try it.
我晓得这很张狂,但就测验看看吧。
It’s fun.
很风趣的。
What’s the worst that can happen?
最糟能怎么样?
You watch your favourite movie.
你在看你喜爱的影片耶!
Now, there are a couple of things I want to talk about very quickly on this.
如今,我要从速说几件事。
Number one, share the fun.
第一, 共享快乐喜爱。
You can have a friend get another part of the movie and you can talk to each other.
你可以找个兄弟演另一个有些,你们可以彼此对话。
-” Hey, Johnny, what’s going on” ?
“嘿,Jonny,迩来如何啊?”
-” Yeah, Beany, I haven’t seen you in a while” .
“还不错,Beany,有段时刻没见到你了。”
-” Johnny, I told you, don’t call me B-. . .” .
“Johnny,我说过不要叫我B……”
See?
是吧?
And you can have fun together.
看吧,你们一同享受快乐喜爱。
Laugh, watch a movie, have some fun, work on your English, getting rid of that accent.
大笑,看影片,享受快乐喜爱,尽力练英文,去掉你的口音。
Okay?
好吗?
Cool?
不错吧?
And the second thing is: Look for language or I say sound patterns.
然后第二: 找一些言语,或是我说的发音方法。
” Whatda ya” is ” What do you” ?
“Whatda ya”就是“What do you?”
How we have some words that have certain patterns that are repeated again and again.
咱们是怎么不断运用特定的音节发音。
By watching the movie again and again, that part, you’ll start learning these sound patterns, and you’ll notice you don’t have to say each word.
你可以透过重复看影片初步学习这些发音方法,然后就会发现你不需要讲出每一个单词。
How do I know you’re not
a native English speaker?
我是怎么晓得英文不是你的母语呢?
You say to me: ” What are you doing, teacher” ? instead of: ” Whatda ya doing, teacher” ?
你会跟我说:“What are you doing, teacher?”而不是说:“Wharda ya doing, teacher?”
See?
对吧?
A sound pattern.
发音方法。
And you can take that: ” Whatda ya” for many things.
你可以用“Whatda ya”讲许多东西。
Cool?
可以吗?
All right.
好了。
I promised you one fun way, and I’m sure you’re enjoying watching your movie.
我向你保证这是一种风趣的办法,而你如今必定很享受看自个喜爱的影片的快乐喜爱了。
You’re looking forward to the second one?
你在等待第二种办法吗?
Let’s do it.
那就初步吧。
All right, so we did movies and
you were an actor, and I want to add on something a little different now.
好的。咱们讲了影片,你是演员,如今我要加一些不一样的东西。
I want to sing.
我想歌唱。
Life is a mystery, you probably don’t know what I’m doing.
生命是个奇妙,你可以不晓得我在干嘛。
It’s my horrible Madonna rendition. Madonna, don’t be angry.
这是我可怕的玛丹娜翻唱。玛丹娜,不要生气。
Okay, I just drop that.
好,我只是把他腔调低了。
Anyway, the second way to get really good at sounding like a native spinger. . .
总之,第二种唱得跟本乡歌手(教师口误)相同棒的办法……
Spinger? Spinger.
跳动者?跳动者。
Speaker is to sing.
讲演者就是在歌唱。
Why? With the acting, a lot of movies are based on everyday events.
为啥?许多影片都选材自每一天发生的事。
I don’t
care if it’s Star Wars or somewhere else, they still talk about eating, going to the washroom, and problems and relationships.
我不在乎是在星球大战仍是哪里,他们仍然会讲到吃饭、去洗手间,一些疑问或是豪情有关的作业。
So a lot of the normal vocabulary and verbiage we use, they use in the movies.
所以许多咱们平常用到的单词用语,在影片中也会用。
They have to.
他们有必要这样。
If they started talking about exponential quantum. . .
假定他们初步讲指数量子……
And that’s all, people would stop watching, they wouldn’t understand it.
那就完了,观众就不看了,他们看不理解。
So that’s a reason. . .
这就是一个理由。
A good reason to go to movies.
一个看影片的好理由。
It gives you a lot of useful everyday phrases that you can take and use.
他会给你许多平常你可以用的往常词组。
Singing is different.
歌唱就纷歧样了。
I want to do this for a different reason.
做这件事我有纷歧样的理由。
It’s the difficulty with language.
这是学言语的困难。
Saying: ” I love you” is easy, but: ” I love you” is hard.
讲:“我喜爱你”很简略,但“我喜爱你”很难。
It makes you really, really take time to exaggerate the sound and learn the sound.
那要你花时刻去将那个音夸大,然后学习那个音。
Because when I say: ” learn” , I have to shape my mouth.
因为当我讲“learn”,我有必要改变嘴型。
I’m more conscious of what I’m doing or I know what I’m doing, and because of that I can repeat it.
我更知道到我在做的作业,因为如此,我才干够重复它。
Ah, yeah.
恩,是的。
See?
看到没?
When you go: ” Ohhhh” , then you can make a perfect ” oh” any time.
当你讲:“喔~”,任何过后你都可以讲出完满的“噘铮
Say: ” Uh” , and you have no idea what you just did.
讲:“呃”,你不晓得方才是讲了啥。
So, let’s go to the board.
所以,来看白板吧。
Sing for your supper.
为你的晚餐歌唱吧。
We like to say over here: ” Sing for your supper” is if you want to eat, you got to do something, you got to work.
我在这讲“为你的晚餐歌唱”,就是当你要吃饭时,你要做某些事,你要有事做。
And this one’s going to be a bit more work.
这个办法比照费事。
Still going to be fun, though.
但仍然会有快乐喜爱。
The first thing I want you to do is think about all. . .
首要我期望你去想……
Think about all of those songs, English songs you sing.
想想一切的歌,你唱的英文歌。
And I love it because I have a lot of students, and I find it amazing how someone who can, talk like this all the time suddenly when they get a song they sound like this:
我很爱这个,因为我有许多学生,平、常、讲、话、是这样,我就会俄然惊奇的发现,他们歌唱时就像这样:
” I’m singing in the rain” .
“I’m singing in the rain”。
You’re like: ” Where are you from, man?
你就会想:“你来自哪里啊?”
You don’t sound like. . .
你听起来不像……
They drop their accent because they copy the singer.
他们口音变少了,因为他们仿照歌手。
And because it’s difficult to sing what the singer is doing, they actually learn something, new, they change what they’ve been taking in.
而且因为很难去学歌手歌唱,但他们其实会从大学到新的东西,他们改动了他们以往的办法。
They become much more flexible with language.
变得在言语学习上更活络。
So get one of your favourite songs.
所以挑一首你喜爱的歌吧。
Pick one or two you want to work with, because yes, as much as it’s fun, it’s going to be work.
挑一或两首你想要操练的,因为尽管极好玩,但仍需要费功夫的。
Now, you can go to www. YouTube. com.
如今你可以到Youtube。
There’s a good chance you’re watching this on YouTube right now if you’re not watching, on engVid, so you can watch it on engVid-hi-and if not, you’re going to have to get off and go to YouTube.
假定你不是在engVid上看到这个视频的,你大约是在Youtube上面看到的,所以你可以在engVid-嗨-观看,假定没有,就去Youtube。
And you can still see me, we can continue from there.
你们仍然可以看到我,咱们就从那持续。
Cool.
好。
But go to www. YouTube. com.
可是可以去Youtube。
I recommend it because I know a lot of them. . .
我主张那里因为我晓得……
They have a lot of songs with lyrics.
那里有许多有歌词的歌。(每日英语听力软件里也有 ^_^)
Lyrics, they are the words in songs.
歌词,就是歌曲傍边的单词。
When I said scripts are the words in movies, well, the lyrics are the words in songs, all those words you’re singing.
当我说影片傍边的字就是台词,那么歌曲中的字就是歌词,那些你唱的词。
So they have a lot of videos that will have the lyrics, so you can watch a video and see the words come up.
他们有许多有歌词的视频,你们可以看视频,看那些单词。
Number three: Listen first.
第三:先听。
Huh?
嗯哼?
In the movie I said listen and read.
在影片傍边我说要听和读。
When it comes to music you have to listen because they really change the sounds of the, words and you kind of have to know what they are.
说到音乐你就要听,因为那些词的音真的会纷歧样,你有必要晓得他们是啥。
I’ll give you a good example.
我举一个比如方。
Have you ever heard or been to a bar, or what have you, and you hear your favourite song
你有听过或去过酒吧,或是听你喜爱的歌,
and it’s like: ” Jump!
听起来像是:“跳!
Jump!
跳!
Everybody, jump!
我们一同跳!
Jump!
(噪音)跳!
Jump” !
跳!
You know that: ” ¥#%#¥” because you don’t know the words.
你晓得的:(噪音)因为你不晓得那些词是啥。
It’s in your own language and you have no idea what the guy said, so you’re like: ” Jump!
那是你的言语,你却不晓得那人在讲啥,所以你就会:“跳!
Jump! Yeah, , yeah, yeah.
跳!耶(噪音)耶!耶!
Jump!
跳!
Jump” ! Hey, in English, I don’t care what language, it’s the same.
跳!”嘿,英文——或不管是啥言语都是相同的。
So you have to listen first to get the language.
OK? 所以你有必要先去听懂它的言语本身。
Remember we talked about sound patterns?
记住咱们讲过发音的音节吧?
You got to get that sound pattern so when you can see it on the paper you can say:
你要晓得那些发音方法,这样当你看到纸上的词,你就可以唱:
” Oh, jump up and do-” that’s what they’re saying.
“喔,跳起来,做……”,那就是他们在说的内容。
Okay?
好吗?
So listen first.
所以先听。
And as I said, singing is more difficult than talking.
就想我刚讲的,歌唱比说话困难。
Okay?
对吧?
And next I want you to read the lyrics, just like what we did with the movie.
然后下一步我期望你去读歌词,就像咱们刚刚影片做的事(读台本)。
So almost what we did with the movie before we’re going to do after.
咱们看影片前做的就是咱们听歌之后要做的事。
Listen to him, copy, or her, and then try to sing with them.
听他唱,仿照,然后试着跟着唱。
And then karaoke time.
再来就是卡拉OK的时刻。
I don’t think you know this, but YouTube has a karaoke version of songs.
不知你知不晓得这个,但Youtube有歌曲的卡拉OK版别呢(我国有我爱K歌)。
That’s right.
是啊。
You can put the song up, just the music, and sing to it.
你可以放音乐,单纯音乐,然后歌唱。
So we can do karaoke time, you can practice, practice, practice, then put the music on, and then try to sing it yourself.
咱们可以使用卡拉OK时刻,操练操练,再操练,然后放音乐,然后试着自个唱。
And if you don’t like the way you sound or your friends are like:
假定你不喜爱自个唱的方法,或是你兄弟会说:
” Please stop, please. Oh, for the love of God, stop” , go back and practice from one to three again.
“托付中止,托付。喔,看在天主的份上,别唱了”,那就回去,再次重头操练吧。
It’s a lot of fun, especially, once again, you can do this with friends.
这很风趣,再讲一次,特别是跟兄弟一同的时分。
All of you get together, karaoke time.
聚在一同卡拉唱K。
You get to practice your English.
你又可以操练到英文。
You might find some new language or vocabulary you’ve never seen before, and you can work with that.
你可以会发现之前都没看过的言语或单词,你就可以在上面下点功夫。
Cool?
怎么样?
So, I’ve given you two ways, singing for your supper and being an actor.
好了,我现已供给两种办法给你了,为你的晚餐歌唱,还有当演员。
Don’t sound like that, you sound like a ponce.
不要唱的像皮条客相同。
Don’t ask me what ” ponce” means.
别问我“皮条客”的意思。
It’s just not cool.
总之就是不太好的意思。
You can use both of those ways to have fun while you’re watching. . .
用这两种办法学英语你都可以获得许多快乐喜爱,当你在看……
You’re on YouTube or you’re watching television, you can have some fun and practice at the same time.
当你在youtube或是看电视时,你可以在操练的一起,从中得到快乐喜爱。
Cool?
不错吧?
All right.
好。
So, anyway, I would like to say thank you.
所以,总之谢谢你们。
As always, I appreciate the fact you’re here, listening, and that I can contribute something to make your life a bit better.
我很谢谢你们一如往常的收看,收听,让我可以使你的日子更夸姣。
And I’m going to say: Look, if you liked it, please subscribe.
然后我想说的是: 假定你喜爱,请订阅。
And somewhere along here, they move it all the time, is the subscribe button.
然后他们常常移动的订阅钮,在这儿的某个方位。
And finally, if this was a benefit to you. . .
最终,假定这对你有协助……
Or do you remember I said you can do this with a friend?
或你还记住我说的,可以和兄弟一同吗?
You know you’re going to get your friend to practice with you, get them to watch the video.
你可以找兄弟和你一同操练,一同看影片。
You learn something, pass it on.
你会学到东西的,把它传递下去。
Anyway, thanks again, and thanks you from me and E.
不管如何,我和E先生再次谢谢你们。
Have a good one.
祝你们有个夸姣的一天。
Ciao.
再会。