“不谦让、没联络”在英语口语表达中的归类总结


原标题:“不谦让、没联络”在英语口语表达中的归类总结 上大学的时分,因为上课的内容需要常常和外籍教师交流,咱们…

原标题:“不谦让、没联络”在英语口语表达中的归类总结

上大学的时分,因为上课的内容需要常常和外籍教师交流,咱们的教师非常谦让,每次上完课后必定会习气性地说声谢谢,刚初步的时分咱们就简略地说一声You’re welcome,但逐渐就发现了疑问,就是Thank you百听不腻,但这个不谦让假定老是说这一句就有些反胃,所以我也对这个简略而却具有很强有用意义的表达进行了搜集,一同来学几句吧!

1. Don’t mention it.一般用在熟人之间,标明别和我见外。

“不谦让、没联络”在英语口语表达中的归类总结插图

mention 是提及的意思,假定不需要提及,标明友谊至上,客套可以省掉,所以特别合适那些做人很讲义气,有些血性的人来用,我的一位以爷们自许的女火伴觉得这句话非常合适自个,从那今后再聘请她协助的话,我连表达谢意的时分都觉得有些剩下了,因为她总会
“不谦让、没联络”在英语口语表达中的归类总结插图1
一副“别和我见外”的表情。

2. Glad I could help.很有情面味的正能量表达,举荐给有爱的阳光少年。

无缺的表达是:I’m glad that I could help you.

口语表达中省掉掉一些不必要的语句成分,也是我自个最常用的一个语句,在老友记中Ross早年运用过,我在和美国火伴一同作业的时分有时会顺手帮些小忙,天然用到这个语句的几率就不低了。友谊供给。

3. Anytime,man.

Man在口语中非常常用,不必定是指代男人,一个女孩子遇到不爽的作业,也可以大吼一声:Oh man! 而且man的发音必定是汉语拼音中的一声,那样诉苦才有味道。

在这个语句里,man就是哥们的意思,女人表达的时分当然可以换作girl,或许是my friend,而anytime my friend就没有性别之分了,对陌生人甚至都可以这样讲,很礼貌。

4. Pleasure is all mine.

这个语句在好莱坞影片里有两种常见用法,一种是传统的绅士,帮一位Lady捡起一块手帕后,女士浅笑标明谢意,绅士浅笑地说出这句话然后不见在人群中;另一种是追女孩的狡猾男生,成心制造机缘和女孩触摸,假装不留神撞了下女孩,女孩的包掉到地上,男生捡起来今后然后带着坏笑说出这句话。

其实这句话和My pleasure没啥差异,就是更礼貌一些,但运用不当,也可以更虚伪一些。友谊供给。

5. No worries.

这句话在澳洲更常用一些,标明不谦让,在美国类似的说法是have no worries,标明别忧虑的意思,而在我实践和美国兄弟交流的进程中他们可以会说not a problem 或no problem 更多一些,甚至就直接答应说一下yep,究竟,常常彼此协助就是兄弟的常态,每次谢谢都费尽曲折也不大可以。

6. No sweat.

小意思!和这个语句很类
“不谦让、没联络”在英语口语表达中的归类总结插图2
似的一个表达是Don’t sweat it,是另外一个意思,即别忧虑,一般用于抚慰一个对将来感到焦虑的人,而no sweat则是表达轻松,帮一个小忙,小意思!友谊供给。

7. Don’t thank me, thank God.举荐给神的孩子,不多说明。

不管在日子的哪个层面,彼此协助都是值得建议的一种情绪,乐于助人不该只是限于攒人品,更是一种传递正能量的进程,当别人表达谢意的时分记住用上面的语句表达不谦让,假定你情急之下想不起来没有联络,you’re welcome 这个语句一向恬静地坐在那里,随时为你效能,或许咱们大约对这个经典的不谦让说声Thank you.

每日一言

The happiest people do not necessarily have the best of all.They simply appreciate what they find on their way.

最高兴的人不必定要具有最佳的悉数,他们只是简略的珍惜他们一路走来所寻到的东西。

假定您想晓得更多学习口语的诀窍,那么请持续重视:.回来搜狐,查看更多


责任修改:

关于作者: acad2018

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注