英语口语:刀子嘴豆腐心:you’re soft
没错:英语You”re soft可
以表达到中文“刀子嘴豆腐心”,“菩萨心肠”;而中文“刀子嘴豆腐心”相同可以表达到英语You’re soft,可是真实了解英语You’re soft的言语必定不能只是中文“刀子嘴豆腐心”:因为你还要练习你的英语遣词造句才能,因为你还要练习你的把英语学成英语的才能,因为你还要练习你的英语口语:
1. Well, if you say:You’re soft,You’re soft means someone who appears to be a person of being raw or hard(刀子嘴), or seem to be very tough(刀子嘴), but deep down they are really just soft in heart.
2. Well,when you see someone who appears to be raw or hard, or seems to be very tough, but deep down they are really just soft in heart, you may say:Oh,just don’t care about it.He is soft.
3. 看看下面的对话:.
“fuck
you dude, that was so lame“(very raw,very hard, very tough)
“oh yeah?
well, you’re soft”
想学好英语,用中文“懂得”英语啥意思不是最重要的,用英语“懂得”它啥意思才是“王道”。
这是因为你就算学了一句“地道有用”英语You’re
soft,你也不必定有机缘用到,或经过有机缘用上它而把它记住,但至少你可以见到You’re soft后把它说成英语。这也是用英语的机缘。